mercoledì, aprile 05, 2006

Propositi


Italian - a che serve vivere, se non c'è il coraggio di lottare?
Albanian - ç'duhet jeta kur nuk ke guximin të luftosh?
Aragones - de qué sirbe bibir, si no se tien a rasmia de luitar?
Basque - zertarako balio du bizitzeak, borrokatzeko kemenik eduki gabe?
Bolognese - csa sêrvel canpèr, s'an s à brîSa al curâg' ed cunbâter?
Brazilian Portuguese - para que serve viver, se não se tiver a coragem de lutar ?
Bresciano - che servel a chi viver, se s'è mja bu de lutà?
Breton - da betra e talvez ar vuhez, mar n'eo ket kalonek a-walc'h an den da stourm?
Calabrese - a chi servi vivi, si nun c'è lu coraggiu di luttà?
Catalan - de què serveix viure si no hi ha el coratge de lluitar?
Danish - hvad er meningen med at leve, hvis man ikke har modet til at kæmpe?
Dutch - heeft het zin om te leven als je het lef niet hebt ervoor te vechten?
English - is there any use in living if you don't have the courage to fight for it?
Esperanto - por kio servas vivi, se vi ne kuragas lukti ?
Estonian - mis kasu on elamisest, kui puudub julgus enese eest seista?
Finnish - onko mitään iloa elää, jos ei ole rohkeutta taistella?
French - à quoi sert de vivre si l'on a pas le courage de lutter?
Furlan - a ce servial vivi, se nol è il coragj di lotâ?
Galician - de que serve vivir se non se ten a coraxe de loitar?
German - was nutzt es zu leben, ohne den Mut zu kämpfen?
Griko Salentino - ti afelà na zisi an den echi to koràggio na polemìsi
Hungarian - mit ér az élet, ha nincs merszed harcolni érte?
Italian - a che serve vivere, se non c'è il coraggio di lottare?
Judeo Spanish - para ke sierve bivir, si no se tiene el koraje de luchar?
Latin - quid vivamus, nisi pugnare audemus?
Latvian - vai ir kada jega dzivošanai, ja tev nav drosmes cinities par to?
Leonese - ¿pa quéi sirve vivire si falta'l xeitu la llucha?
Mudnés - a csà sêrev stêr al mànd s'àn's'hà mènga al curâg èd cumbâter?
Neapolitan - a che serve 'o campà, si nun se tene 'o spìreto 'e luttà?
Papiamentu - ki sentido tin biba, si bo no tin e kurashi di lucha?
Polish - po co zyc, gdy nie ma sie odwagi walczyc
Portuguese - de que serve viver, se não se tiver coragem de lutar?
Roman - a che serve vive, si uno ´n cià core pe´ lotta´ ?
Sicilian - a chi servi viviri, siddu non c'è lu curaggiu di luttari?
Spanish - ¿de qué sirve vivir, si no se tiene el coraje de luchar?
Swahili - maisha bila ujasiri wa kuyapigania yana maana gani?
Umbro-Sabino - a que serve campà, sansa curaggiu de lottà?
Wallon - pocwè viker, si vos n' avoz nén li coraedje di luter ?
Welsh - beth yw diben bywyd, os nad yw dyn yn ddigon dewr i frwydro?

di Giuseppe Fava

Nessun commento: